Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır?

Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır?

Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır?

 

 

Yeminli tercüme en çok ihtiyaç duyulan tercüme türleri arasında ilk sırada yer alır. Yeminli tercüme hizmeti mutlaka alanında uzman ve deneyimli yeminli tercümanlar tarafından verilmesi gereken bir hizmettir. Özellikle kamu kurumlarında, resmi dairelerde, iş sözleşmelerinde ve hukuki süreçlerde yeminli tercüme hizmetinden faydalanma ihtiyacı vardır. Yeminli tercüme hizmetinin yanı sıra altyazı tercümesi ve diğer çeviri alt türleri konusunda da kaliteli ve doğru çevirilerden faydalanılması için alanında uzman ve deneyimli profesyonel çevirmenlerle çalışılmalıdır. Uluay Çeviri profesyonel tercüman ve yeminli tercüman kadrosu sayesinde tüm çeviri ihtiyaçlarınızı kaliteli, hızlı ve güvenilir bir şekilde karşılar.

 

Yeminli Tercüme Hizmetinin Özellikleri Nelerdir?

 

Yeminli tercüme hizmeti kullanılarak çevrilen belgeler yasal olarak geçerlilik kazanırlar. Bu nedenle herhangi bir resmi kuruma ya da kuruluşa ibraz edilecek resmi belgeler için yeminli tercüme hizmeti alınmalıdır. Yeminli tercüme hizmetine ihtiyaç duyulan belgeler arasında ilk sırada; pasaport, mahkeme tutanakları, yükseköğrenim denklik belgeleri, evlilik belgeleri, doğum belgeleri, göçmenlik belgeleri ve uluslararası davalarda sunulacak belgeler gelir.

 

Ülkeler arasındaki ticari, kültürel, eğitim ve turizm ilişkileri globalleşmenin etkisiyle hızlı bir şekilde artmaktadır. Bunun sonucunda şirket kuruluş belgeleri, sözleşmeler, ticari sicil gazeteleri, imza sirküleri ve faaliyet belgeleri gibi çeşitli belgeler başta olmak üzere pek çok farklı belgenin çevirisi için yeminli tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulur.

 

Yeminli tercümanlar hali hazırda tercüme hizmeti veren ancak mesleğine resmi bir boyut kazandırma yoluyla kamu alanlarında da faaliyette bulunmak için noterden gerekli izni alan tercümanlardır. Diğer yandan tercümanların yeminli tercümanlık hizmeti vermesi için en az bir adli alanda uzmanlaşmış olmaları şartı aranır.

 

Bunun yanı sıra çeviri hizmeti verecekleri yabancı dili okuma, yazma ve konuşma konusunda üst düzey yetkinliğe sahip olduklarını ispatlamaları ve belgelemeleri istenir. Belgeleme aşamasında yeminli tercüman adayının mezun olduğu İngilizce mütercim tercümanlık diploması, Milli Eğitim Bakanlığı’na bağlı kurumlardan ya da özel ğitim kurumlarından alınan sınav sonuç belgeleri, uluslararası IELST ve TOEFL gibi sınav sonuç belgeleri kullanılabilir.

 

Yeminli tercümanlık başvurusunda bulunulan noter bu belgelerle birlikte gerekli incelemeleri yapar. Yaptığı değerlendirme sonucunda yeminli tercüman adayını yeminli tercüme hizmeti vermeye uygun bulursa özel bir yemin zaptı hazırlanır. Yeminli tercüman noter nezdinde yemin ederek yemin zaptını imzaladıktan sonra yeminli tercümanlık unvanını ve yemini tercümanlık hizmeti verme hakkını kazanır.

 

Yeminli tercüman adaylarının yabancı dil bilgilerini ispatlama amacıyla noterliğe sundukları belgelerin Türkçe olması gerekir. Farklı bir dildeki belgeler söz konusu olduğu durumlarda öncelikle ibraz edilecek belgenin çevirisi yapılmalı daha sonra noter tasdiki yapılmalıdır.

 

Yeminli Tercümanlar Ne İş Yapar?

 

Standart tercümanlardan farklı olarak yeminli tercümanların yaptıkları resmi evrak çevirilerinin üzerine imza atma ve kaşe basması gerekir. Bu sayede yeminli tercümesi yapılan evrakın geçerliliği sağlanmış olduğundan resmi evrak çevirisinin standart tercümanlar tarafından yapılması söz konusu değildir. Standart tercümanlar çevirisini yaptıkları belgelere imza atma ve kaşe basma yetkisine sahip olmadığından çevirisini yaptıkları belgeler herhangi bir resmi geçerlilik kazanmazlar.

 

Standart tercüme hizmetleri, resmi kurum ve kuruluşlara ibraz edilecek belgeler dışındaki çeviri ihtiyaçlarının karşılanması için uygundur. Resmi kurum ve kuruluşların ise standart tercümanlar tarafından çevirisi yapılan resmi evrakları kabul etmesi söz konusu değildir. Resmi kurum ve kuruluşlardaki süreçlerin kesintisiz bir şekilde ilerlemesi noktasında yeminli tercümanlardan hizmet alınması kritik bir önme sahiptir.

 

Yeminli Tercüme Hizmetinde Dikkat Edilmesi Gerekenler

 

Yeminli tercüme hizmeti söz konusu olduğunda dikkat edilmesi gereken en önemli nokta, çevirinin yeminli tercümanlar tarafından yapılmasıdır. Yeminli tercüme hizmetinin istenilen standartları karşılayabilmesi için mutlaka bu alanda uzman ve deneyimli yeminli tercümanlardan hizmet alınmalıdır.

 

Çevirisi tamamlanan yeminli evrakların sol üst köşesinde yeminli tercüme hizmetini veren çevirmenin bağlı olduğu tercüme bürosunun adı ile iletişim bilgileri olmalıdır. Sağ üst köşede “Translation” ibaresinin bulunması gerekir. Ayrıca çeviri belgenin alt kısmında çeviri dil çifti yani çevirinin hangi kaynak dilden hangi hedef dile yapıldığı ibaresi yer almalıdır. Çeviri hizmetini veren yeminli tercümanın ıslak imzası ve kaşesi de mutlaka yeminli tercüme konusu evrakın üzerinde bulunmalıdır. Bahsi geçen bilgilerin, yeminli tercümanın ıslak imzasının ve kaşesinin çeviri konusu belgenin üzerinde bulunmadığı durumlarda yeminli tercüme hizmetinin geçerliliğini sorgulamak gerekir.

 

Yeminli tercüme sözlü ve yazılı olarak hizmet verilebilen özel bir çeviri türüdür. Ticaret ve sanayi odalarında yabancı ortaklı şirketlerin kuruluş ve hisse devri işlemleri, araç alım - satımı, noterde vekalet verilmesi gibi işlemler sırasında sözlü yeminli tercüme hizmetlerinden faydalanılması gerekliliği doğabilir.

 

Bu tür işlemler sırasında doğru, hızlı ve eksiksiz bir iletişim sağlanması noktasında sözlü yeminli tercüme hizmetleri kilit bir rol üstlenir. Yazılı belgelerin sözlü olarak tercüme edilmesi, görevli memurların sözlü ifadelerinin çevirisinin yapılması da sözlü yeminli tercüme sürecinin parçaları arasında yer almaktadır.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HABERE YORUM KAT
UYARI: Yorumlarınız editör onayından geçtikten sonra yayınlanacaktır. Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. Yapılan yorumlardan yazarları sorumludur. Kurumumuz hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
1 Yorum